Duplicar tu sitio para traducirlo a otros idiomas


Es posible que quieras recibir a tus visitantes en su propio idioma.  

Los sitios SimDif pueden ser duplicados facilmente para ser traducidos.

Cuando hayas acabado de organizar tu contenido y de enlazar tus páginas entre ellas, puedes duplicar tu sitio para facilitar su traducción a otros idiomas.

El sitio duplicado será exactamente igual que el original, pero puedes editarlo y cambiarlo de forma independiente. De este modo, puedes comenzar a traducir el sitio que acabas de duplicar, o darle acceso a un traductor para que trabaje en el sitio web si se trata de un idioma que no hablas.  


Los sitios duplicados están enlazados entre sí por banderas que guiarán a tus usuarios hacia la versión del idioma que más les convenga. Sólo tienes que mirar en la esquina superior derecha de esta página y verás varias banderas; cada una de ellas representa una versión en un idioma diferente de este mismo sitio. 


Cada uno de los sitios duplicados es un sito Pro y
el primer año de un sitio duplicado es gratis. 

_  _  _  _  _


Google translate es una herramienta maravillosa pero sólo si un ser humano es capaz de interpretar y re-escribir los resultados. 

Por lo tanto, no es una buena idea confiar en traducciones automáticas ni traducir un sitio a un idioma que no dominas sin la presencia de un hablante nativo que se involucre directamente. 


¿Quieres una prueba? 
Aquí la misma oración de arriba traducida al japonés y de vuelta al castellano. ¿Quisieras que tu sitio suene así? 

"Traducción de Google de un ser humano para interpretar, una vez más - sólo si los resultados se puede describir, es grande.Por lo tanto, la traducción no es aconsejable confiar en la traducción automática, el idioma del sitio web, hablar sin la presencia de hablantes nativos de la que habla no está directamente involucrado".